炎風駕京塵,久旱氛祲惡。
義和鞭日車,光焰赫飛躍。
羣生困熬暴,嘉俗坐焦灼。
高堂袒褐臥,汗下如鞭索。
安知於此時,乃見嘉樹落。
狂飄隨煙雲,急灑動林薄。
蕭然宇宙間,昏霧一疏淪。
雖忻意暫豁,所嘆施未博。
雷霆司天令,何乃久寂寞。
微陰雖自復,陽亢不爲卻。
安得躋帝閽,一鼓造化橐。
太上方厲政,進賢登謇諤。
日將太平近,此變不應作。
吾徒勿諮嗟,坐看雨時若。
炎熱的風挾帶着京城的塵土,久旱使得災氣很惡劣。
義和鞭策着太陽車,光芒火焰顯著地跳躍。
衆生被酷熱煎熬折磨,美好的風俗也因之而焦慮不安。
高堂之上有人袒露着上身躺着,汗水流下如同被鞭子抽打。
哪裏知道在這個時候,竟看到好樹凋零。
狂風隨着煙雲四處狂飄,急雨灑落在樹林草叢。
在這寂靜空曠的宇宙間,昏暗的霧氣一下子變得稀疏。
雖然欣喜心情暫時得以開闊,但嘆息這雨水惠及的範圍還不夠廣。
雷霆掌管着上天的號令,爲何長久地沉默無聲。
微弱的陰氣雖然自己恢復了,但陽氣亢盛卻不能被遏制。
怎樣才能登上天庭之門,一次擊鼓就開啓造化的口袋。
上天正在大力推行善政,進用賢才讓正直敢言的人得到任用。
太陽將要讓天下接近太平,這樣的災變不應該發生。
我們這些人不要嘆息,坐着看雨水是否按時適量。