北顧興王府,東瞻象日畿。
稻塍常借潤,黍尺詎能晞。
鷺浴菖芽短,魚跳荇來肥。
樂亭初置酒,試舞旋裁衣。
逸冀相從老,冥鴻自在飛。
月遊刳小艇,雨釣築新磯。
栽插期春事,追遊惜晚暉。
氣同均我爾,道勝絕從違。
安燕興棠棣,艱勤陋采薇。
如何宋中散,留滯不成歸。
向北回望興王府,向東瞻望太陽升起的京城一帶。
稻田的田埂常常得到滋潤,黍子即使有尺子那麼高也不能被曬乾。
鷺鳥在菖蒲的短芽中沐浴,魚兒跳出水面使荇菜顯得更加肥碩。
在樂亭開始擺酒,試着跳舞后隨即裁剪衣服。
想要安逸地期望相互陪伴到老,高遠的鴻雁自在地飛翔。
在月光下游玩要挖空小船,下雨時垂釣要修築新的石磯。
栽種插種是春天的事情,追賞遊玩珍惜傍晚的餘暉。
氣質相同不分你我,道德取勝就會杜絕順從或違背。
安閒歡樂像棠棣之花一樣,艱難辛勤卻鄙陋地像采薇之人。
爲何像宋中散那樣,滯留而不能歸去。