服除送兄弟還都

韓維
韓維 (宋代)

日月忽已遠,再見新谷升。

喪期有常數,吉我衣與襟。

俯仰自悲吒,淚下肝膽崩。

尚推立身報,未即泯餘生。

肅肅忠憲公,秉德輔休明。

報國有遺意,訓言猶在聽。

況茲世厚恩,兄弟秩王庭。

一朝出門去,事業各自營。

上當答君仁,上以爲親榮。

獨此抑痾瘵,謝喧守柴荊。

掃冢奉時祭,履田課春耕。

既無公家責,聊徇狷者情。

出處雖雲異,要以道爲程。

服除送兄弟還都翻譯

太陽和月亮忽然已經遠去,再次見到新谷生長。

服喪的期限有固定的數字,吉祥於我的衣服和衣襟。

低頭擡頭都自己悲嘆,眼淚落下連肝膽都要崩裂。

尚且推究着立身的報答,還沒有立刻結束我的餘生。

嚴肅的忠憲公,秉持品德輔佐美好清明。

報效國家有遺留的心意,訓誡的言語還在耳邊迴響。

何況這世受深厚的恩情,兄弟們在朝廷任職。

一旦出門離去,事業各自去經營。

對上應當報答君主的仁德,對上以此讓親人榮耀。

只有我獨自在這裏抑制疾病,辭別喧鬧守着柴門荊扉。

清掃墳墓進行按時的祭祀,到田裏督促春耕。

既沒有公家的責任,姑且順遂狷介者的性情。

出仕和退隱雖然說不同,但都要以道義作爲準則。

更多韓維的詩詞