日月忽已遠,再見新谷升。
喪期有常數,吉我衣與襟。
俯仰自悲吒,淚下肝膽崩。
尚推立身報,未即泯餘生。
肅肅忠憲公,秉德輔休明。
報國有遺意,訓言猶在聽。
況茲世厚恩,兄弟秩王庭。
一朝出門去,事業各自營。
上當答君仁,上以爲親榮。
獨此抑痾瘵,謝喧守柴荊。
掃冢奉時祭,履田課春耕。
既無公家責,聊徇狷者情。
出處雖雲異,要以道爲程。
太陽和月亮忽然已經遠去,再次見到新谷生長。
服喪的期限有固定的數字,吉祥於我的衣服和衣襟。
低頭擡頭都自己悲嘆,眼淚落下連肝膽都要崩裂。
尚且推究着立身的報答,還沒有立刻結束我的餘生。
嚴肅的忠憲公,秉持品德輔佐美好清明。
報效國家有遺留的心意,訓誡的言語還在耳邊迴響。
何況這世受深厚的恩情,兄弟們在朝廷任職。
一旦出門離去,事業各自去經營。
對上應當報答君主的仁德,對上以此讓親人榮耀。
只有我獨自在這裏抑制疾病,辭別喧鬧守着柴門荊扉。
清掃墳墓進行按時的祭祀,到田裏督促春耕。
既沒有公家的責任,姑且順遂狷介者的性情。
出仕和退隱雖然說不同,但都要以道義作爲準則。