登上東門

韓維
韓維 (宋代)

朝發上東門,回首望帝宅。

宮城鎮大野,瀍洛去不息。

是時雨新霽,雲物有佳色。

嵩峯如迎人,百里見晴碧。

平川邈如畫,日照崖腳赤。

道傍公卿墳,鰲背魚脩石。

蒼苔剝文字,十五尚可識。

賢遇不復辨,零落同一跡。

薄暮桑榆風,空悲懷古客。

登上東門翻譯

早晨從洛陽上東門出發,回頭遙望帝王的宮室。

宮殿城池坐落在廣大的原野上,瀍水和洛水不停地流淌。

這時雨剛剛停歇天氣新晴,雲彩等景物有着美好的色彩。

嵩山的山峯好像在迎接人,在百里之外都能看見那晴朗的青綠色。

廣闊的平原遙遠得如同畫卷,陽光照在山崖腳下一片赤紅。

道路旁邊有公卿的墳墓,墓前有像鰲背一樣的石碑和修長的石頭。

青苔剝落了碑上的文字,十五個字還能夠辨認。

賢能之人的事蹟已無法再分辨,都零亂地成爲同樣的遺蹟。

傍晚桑樹榆樹間的風,白白地讓懷古的人悲傷。

更多韓維的詩詞