答江鄰幾

韓維
韓維 (宋代)

君雖宦遊者,間適意有餘。

平居對樽酒,口誦離騷書。

援琴寫其聲,世事皆蔑如。

不知萬乘相,可易此樂無。

諸詩來不竭,若有神物輸。

予病廢學久,腹中日空虛。

苦遭大敵壓,便甘等縲俘。

清風濯我圃,竹樹相傾扶。

益之以佳雨,清涼如可斟。

聊休據梧暝,且復帶經鋤。

鳴鶯久不去,乳鵲時驚呼。

即此良自逸,安知城郭居。

此與羣不淺,相望重躊躇。

答江鄰幾翻譯

你雖然是在外爲官之人,但也有不少閒暇舒適的時候。

平常對着酒杯,口中誦讀着《離騷》。

拿起琴彈奏出那聲音,世間的事都覺得不值一提。

不知道擁有萬乘之尊的相國,能否換取這樣的快樂。

各種詩作不斷涌來,好像有神物在輸送。

我因病休學很久了,腹中每天都感覺很空虛。

痛苦地遭受強大敵人的壓迫,就甘願如同被囚禁的俘虜。

清涼的風洗滌我的園圃,竹子樹木相互傾斜扶持。

再加上好雨,清涼得如同可以斟飲。

姑且在這裏靠着梧桐樹到天黑,並且又帶着經書去鋤地。

鳴啼的黃鶯長久不離去,幼鵲不時地發出驚叫聲。

就憑這些就很是自在安逸,哪裏知道在城邑中的居住。

這與你的情誼不淺,相互對望重重地猶豫不決。

更多韓維的詩詞