君虽宦游者,间适意有馀。
平居对樽酒,口诵离骚书。
援琴写其声,世事皆蔑如。
不知万乘相,可易此乐无。
诸诗来不竭,若有神物输。
予病废学久,腹中日空虚。
苦遭大敌压,便甘等缧俘。
清风濯我圃,竹树相倾扶。
益之以佳雨,清凉如可斟。
聊休据梧暝,且复带经锄。
鸣莺久不去,乳鹊时惊呼。
即此良自逸,安知城郭居。
此与群不浅,相望重踌躇。
你虽然是在外为官之人,但也有不少闲暇舒适的时候。
平常对着酒杯,口中诵读着《离骚》。
拿起琴弹奏出那声音,世间的事都觉得不值一提。
不知道拥有万乘之尊的相国,能否换取这样的快乐。
各种诗作不断涌来,好像有神物在输送。
我因病休学很久了,腹中每天都感觉很空虚。
痛苦地遭受强大敌人的压迫,就甘愿如同被囚禁的俘虏。
清凉的风洗涤我的园圃,竹子树木相互倾斜扶持。
再加上好雨,清凉得如同可以斟饮。
姑且在这里靠着梧桐树到天黑,并且又带着经书去锄地。
鸣啼的黄莺长久不离去,幼鹊不时地发出惊叫声。
就凭这些就很是自在安逸,哪里知道在城邑中的居住。
这与你的情谊不浅,相互对望重重地犹豫不决。