天衢十二大樹春,樓前結綵移嵩岷。
遊人袞袞去不已,街頭雪泥踏作塵。
駘它館中好古士,紛華過眼輕浮雲。
早休僕御謝賓客,翛然乞酒邀比鄰。
杯盤如星下燭案,果以橘柚菹紫蘋。
微吟疏笑見真野,昔之靖節今冠巾。
門前少年將姣婦,電落馬足風雨輪。
長髯健兒走先後,意氣欲無夜與晨。
瞥然奔過不留跡,肯信亦有端坐人。
若無吾曹同嗜好,枯高到死誰嗟嚬。
京城大道旁十二棵大樹迎來春天,樓前張燈結綵彷彿把嵩山和岷山移來。
來來往往的遊人絡繹不絕,街頭的雪泥被踩踏成了塵土。
那美好館舍中的喜好古物之士,繁華的景象在他眼中就如同過眼浮雲般輕視。
早早地讓僕人和車馬休息,謝絕賓客,瀟灑地討酒邀請鄰居。
杯盤如同星星般擺在燭臺下,水果有橘子、柚子、醃菜和紫蘋。
微微吟唱、疏散地歡笑展現出真實的率性,往昔的陶淵明如今也戴上了帽子束起了頭巾。
門前的年輕男子帶着美貌的女子,如閃電般驅馬而來馬蹄揚起風雨般的塵土。
長鬍須的健兒前後奔走,意氣風發不分黑夜與白天。
瞬間奔跑過去不留痕跡,哪裏能相信還有正襟危坐的人。
如果沒有我們這些有相同愛好的人,那枯寂高遠到死又有誰會嘆息呢。