春怨

劉兼
劉兼 (唐代)

繡林紅岸落花鈿,故去新來感自然。絕塞杪春悲漢月,

長林深夜泣緗弦。錦書雁斷應難寄,菱鏡鸞孤貌可憐。

獨倚畫屏人不會,夢魂才別戍樓邊。

春怨翻譯

在如錦繡般的樹林邊紅色的堤岸旁,落花如同花鈿般飄落,過去的離去和新的到來讓人感慨自然規律。

極遠的邊塞暮春時節對着明月心生悲傷,幽深的樹林在深夜裏伴着淺黃色的琴絃哭泣。

寫在錦書上的書信大雁難以傳遞,鏡子裏孤獨的鸞鳥模樣很是讓人憐愛。

獨自依靠着畫屏別人不理解,夢魂剛剛纔離開戍守的城樓邊。

更多劉兼的詩詞