重陽不忍上高樓,寒菊年年照暮秋。萬疊故山雲總隔,
兩行鄉淚血和流。黃茅莽莽連邊郡,紅葉紛紛落釣舟。
歸計未成年漸老,茱萸羞戴雪霜頭。
載花乘酒上高山,四望秋空八極寬。蜀國江山存不得,
劉家豚犬取何難。張儀舊壁蒼苔厚,葛亮荒祠古木寒。
獨對斜陽更惆悵,錦江東注似波瀾。
重陽節時不忍心登上高樓,寒菊年年在暮秋時節映照。
萬重疊嶂的故鄉的山總是被阻隔,兩行思鄉的淚水和着血一同流淌。
黃色的茅草茫茫一片連接着邊地的郡縣,紅葉紛紛飄落在垂釣的小船上。
回家的計劃還沒有實現人卻漸漸老去,羞於在滿是雪霜的頭上佩戴茱萸。
帶着鮮花乘着酒意登上高山,四面眺望秋天的天空極其寬廣。
蜀國的江山最終沒能保存下來,劉氏奪取天下又有什麼困難。
張儀昔日的牆壁上青苔很厚,諸葛亮荒廢的祠廟中古老的樹木透着寒意。
獨自對着斜陽更是感到惆悵,錦江水向東流淌好似波瀾。