奉和幸韋嗣立山莊應制

蘇頲
蘇頲 (唐代)

摐金寒野霽,步玉曉山幽。帝幄期松子,臣廬訪葛侯。

百工徵往夢,七聖扈來遊。斗柄乘時轉,臺階捧日留。

樹重巖籟合,泉迸水光浮。石徑喧朝履,璜溪擁釣舟。

恩如犯星夜,歡擬濟河秋。不學堯年隱,空令傲許由。

奉和幸韋嗣立山莊應制翻譯

在寒野敲金之聲停止後天已放晴,踏過玉石般的小路曉山顯得幽靜。

帝王的帷幄期待着神仙松子,大臣的屋舍尋訪着葛侯。

衆多工匠追憶着往昔的夢,七位聖人侍從着帝王前來遊玩。

北斗的斗柄順應時勢轉動,臺階好似捧着太陽停留。

樹木重疊使得山岩間的聲響相合,泉水涌流使水光浮動。

石徑上喧鬧着早晨的腳步,璜溪邊簇擁着垂釣的船隻。

皇恩如同在星夜降臨,歡樂好似在濟河之秋。

不學習堯帝時隱士的行爲,白白地讓自己傲視許由。

更多蘇頲的名句

北風吹白雲,萬里渡河汾。
宸遊對此歡無極,鳥哢聲聲入管絃。

更多蘇頲的詩詞