送別黃清溪

賙濟
賙濟 (清代)

淮南木落天雨霜,先生別我歸江鄉。江鄉今年足稻秫,歸酌春酒酣高堂。昨君未來我苦寂,日日馬蹋河沙黃。盤雕眼疾細草死,風埃一道昏殘陽。書生胡爲衣短後,獨吟無和聲難揚。初聞君來色然喜,令子昔曾交短李。李子論交最有名,字學因茲測涯涘。握手便作雲龍譚,乃識君書著皮裏。君言枕葄四十年,落紙果化爲雲煙。君言靜參恆累宿,吐舌果解生青蓮。君言楚璞獻已倦,十上不選張郎錢。君言作宮非所樂,遊戲聊復來人間。下士聞之各大笑,謂我白癡君亦然。是時亢陽驕不雨,日秩陪祀清泠淵。蒼生膏澤別有寄,我等冗散空相煎。秋風吹我過江去,接䍦倒著看青山。五旬小別意悽愴,夜夢往往逢君顏。重來見君話契闊,我病君歸各飛越。君愛堆盤玉斧肥,我思壓酒銀針活。君今先歸我亦去,冷落淮山剩寒樹。他日相逢我荷瓢,君能戴笠真吾侶。

送別黃清溪翻譯

淮南樹木凋零天空下起寒霜,先生您與我分別迴歸江鄉。

江鄉今年稻穀高粱豐收,回去就可以在高堂暢飲春酒。

昨天您還沒來我很苦悶寂寞,每天看着馬踩踏那黃河邊的黃沙。

盤雕眼神銳利細草都死去,風塵一道使殘陽變得昏暗。

書生爲何穿着短後衣,獨自吟誦沒有和聲難以昂揚。

剛開始聽說您要來我特別欣喜,您的兒子過去曾與短李有交往。

李子在交友方面最爲有名,通過他的字學能測知其大概。

握手之間便談論如雲龍般高遠,才知道您的才學深藏於內。

您說靠着枕墊學習了四十年,落在紙上果然如化爲雲煙。

您說靜心參悟常常熬夜,吐舌之間果然如生出青蓮。

您說向朝廷進獻楚地美玉已經厭倦,多次上書也不能像張衡那樣被選用得到錢財。

您說建造宮殿不是自己所喜歡的,不過是遊戲姑且再來人間。

下等之士聽聞這些都大笑,說我是白癡您也如此。

那時烈日熾熱乾旱無雨,每天按次序陪祀在清冷的深淵邊。

百姓的恩澤另有寄託,我們這些閒散之人白白地相互折磨。

秋風吹着我渡過江去,倒戴着頭巾看着青山。

五十天短暫分別心中悽愴,夜裏做夢常常遇見您的面容。

再次到來與您談論別後情事,我生病您歸去各自都飛躍。

您喜愛堆積盤中如玉斧般肥美的食物,我想着壓榨美酒如銀針般活躍。

您現在先歸去我也將要離開,冷落的淮山只剩下寒樹。

他日再相逢我扛着瓢,您能戴着斗笠真是我的伴侶。

更多賙濟的名句

煙裏黃沙遮不住,河流日夜東南注。

更多賙濟的詩詞