憨山師自嶺南寄楞伽新疏並書賦答凡三首時大師以弘法罹難廢東海禪席遣戍南荒 其二

法杲
法杲 (明代)

窮厓抱璞守空株,金石何從射覆盂。東北忽開千里霧,光明遙捧一函珠。春光藥草風齊折,筆吐心花露半蘇。百詰自慚非大慧,可堪瓶瀉及焦枯。

憨山師自嶺南寄楞伽新疏並書賦答凡三首時大師以弘法罹難廢東海禪席遣戍南荒 其二翻譯

在荒僻的山崖邊抱着未琢之玉守着空空的樹樁,哪裏能從金石上猜測被覆蓋的鉢盂呢。

東北方向忽然散開了千里的霧氣,光明遠遠地捧着一封明珠。

春天的光中藥草被風一起吹折,筆端吐露着內心的花朵露水半乾。

百般追問自己慚愧不是有大的智慧,哪裏能夠承受像從瓶子中傾倒去滋潤那些焦枯的事物。

需注意,這樣的翻譯可能無法完全精準地傳達原詩詞的意境和韻味,古詩詞的理解往往具有一定的靈活性和多義性。

更多法杲的詩詞