窮厓抱璞守空株,金石何從射覆盂。東北忽開千里霧,光明遙捧一函珠。春光藥草風齊折,筆吐心花露半蘇。百詰自慚非大慧,可堪瓶瀉及焦枯。
在荒僻的山崖邊抱着未琢之玉守着空空的樹樁,哪裏能從金石上猜測被覆蓋的鉢盂呢。
東北方向忽然散開了千里的霧氣,光明遠遠地捧着一封明珠。
春天的光中藥草被風一起吹折,筆端吐露着內心的花朵露水半乾。
百般追問自己慚愧不是有大的智慧,哪裏能夠承受像從瓶子中傾倒去滋潤那些焦枯的事物。
需注意,這樣的翻譯可能無法完全精準地傳達原詩詞的意境和韻味,古詩詞的理解往往具有一定的靈活性和多義性。