懷古今

杜光庭
杜光庭 (唐代)

古,今。感事,傷心。驚得喪,嘆浮沈。風驅寒暑,

川注光陰。始衒朱顏麗,俄悲白髮侵。嗟四豪之不返,

痛七貴以難尋。夸父興懷於落照,田文起怨於鳴琴。

雁足淒涼兮傳恨緒,鳳台寂寞兮有遺音。

朔漠幽囚兮天長地久,瀟湘隔別兮水闊煙深。

誰能絕聖韜賢餐芝餌術,誰能含光遁世煉石燒金。

君不見屈大夫紉蘭而發諫,君不見賈太傅忌鵩而愁吟。

君不見四皓避秦峨峨戀商嶺,君不見二疏辭漢飄飄歸故林。

胡爲乎冒進貪名踐危途與傾轍,

胡爲乎怙權恃寵顧華飾與雕簪。

吾所以思抗跡忘機用虛無爲師範,

吾所以思去奢滅欲保道德爲規箴。

不能勞神效蘇子張生兮於時而縱辯,

不能勞神效楊朱墨翟兮揮涕以沾襟。

懷古今翻譯

過去,現在。

感慨世事,傷心不已。

爲得失而震驚,爲沉浮而慨嘆。

風驅趕着寒暑變換,河流注入着光陰流逝。

開始炫耀那美麗的容顏,很快就悲哀白髮漸漸侵襲。

慨嘆四位豪傑一去不返,痛惜七位權貴難以尋覓。

夸父在夕陽中抒發情懷,孟嘗君在鳴琴聲中產生哀怨。

大雁的腳上傳來淒涼之態傳遞着怨恨情緒,鳳凰臺寂寞着還有遺留的聲音。

北方沙漠中被囚禁啊天長地久,瀟湘之間分別啊水面寬闊煙霧深沉。

誰能棄絕聖明、隱藏賢能去喫靈芝、服食仙術,誰能蘊含光芒、遁世隱居去煉石燒金。

難道沒看見屈原大夫佩蘭而進諫,難道沒看見賈誼太傅忌諱鵩鳥而憂愁吟誦。

難道沒看見商山四皓躲避秦朝高聳地留戀商嶺,難道沒看見疏廣、疏受二疏辭別漢朝飄飄然迴歸故鄉的樹林。

爲什麼要冒險激進貪圖名聲而走上危險的路途和傾覆的車轍,爲什麼要依仗權勢、憑藉恩寵而顧念華麗的裝飾和雕琢的髮簪。

我因此想到要抗衡行跡、忘卻機巧,以虛無作爲榜樣,我因此想到要去除奢侈、消滅慾望,以道德作爲準則和勸誡。

不能勞神費力去效仿蘇秦、張儀啊在當時放縱地辯論,不能勞神費力去效仿楊朱、墨翟啊揮灑淚水而沾溼衣襟。

更多杜光庭的詩詞