虞美人

晏幾道
晏幾道 (宋代)

一弦彈盡仙韶樂。曾破千金學。玉樓銀燭夜深深。愁見曲中雙淚、落香襟。

從來不奈離聲怨。幾度朱弦斷。未知誰解賞新音。長是好風明月、暗知心。

虞美人翻譯

一根琴絃彈完了美妙的仙韶樂曲。

曾經花費千金來學習。

華麗的樓閣中銀燭的光芒在深深的夜裏。

憂愁地看見曲中兩行淚水、落在芳香的衣襟上。

從來就忍受不了離別之聲的哀怨。

好幾次硃紅色的琴絃都彈斷了。

不知道誰能懂得欣賞新的音律。

長久以來只有那美好的風、明亮的月,暗暗地知曉自己的心意。

更多晏幾道的名句

落花人獨立,微雨燕雙飛。
欲把相思說似誰,淺情人不知。
當時明月在,曾照彩雲歸。
舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風。
醉別西樓醒不記。春夢秋雲,聚散真容易。
兩鬢可憐青,只爲相思老。
欲寫彩箋書別怨。淚痕早已先書滿。
離多最是,東西流水,終解兩相逢。
相尋夢裏路,飛雨落花中。
琵琶弦上說相思。當時明月在,曾照彩雲歸。

更多晏幾道的詩詞