遠寄
粘花惹草心,招攬風流事,都不似今日個這嬌姿。伶變知音,雅有林泉志。合歡連理枝,兩意相投,美滿夫妻相似。
【梁州第七】甘不過輕狂子弟,難禁受極紂勤兒。撞聲打怕無淹潤。倚強壓弱,滴溜着官司。轟盆打甑,走踢飛拳。查覈相萬般街市,待勉強過從枉費神思。是他慣追陪濟楚高人,見不得村沙謊廝,欽不定冷笑孜孜。可人,舉止。爲他十分吃盡不肯隨時,變除此外沒瑕玼。聚少離多信有之,古今如此。
【賺煞】好姻緣眼見得無終始,一載恩情似彈指,別離怨草次。感恨無言謾搔耳,後會何時?唱道痛淚連灑,花箋悶寫相思字,託魚雁寄傳示。我志誠心一點無辭,無辭憚去伊身上死。
遠遠地寄託着那沾花惹草的心,招攬那些風流韻事,都不像今天這樣的嬌美姿態。
聰明機靈又懂得音律,高雅有着喜愛山林泉水的志趣。
就像合歡樹和連理枝一樣,兩人情意相投,如同美滿的夫妻一般。
【梁州第七】比不上那些輕浮放蕩的子弟,難以忍受那些極其放縱的人。
發出撞擊聲、打鬧聲,也不怕沒有滋潤。
依仗強勢欺壓弱小,圓滑地應付官司。
摔盆砸甑,又踢又打。
查覈起來在各種街市上,想要勉強交往實在是白白耗費心神。
是他一貫追陪那些高雅傑出的人,看不慣那些粗俗撒謊的傢伙,拿不準就會冷笑不止。
這人啊,舉止行爲。
爲了他十分用心卻不肯隨便順從,除此之外沒有什麼缺點。
相聚少離別多確實是這樣,從古至今都是如此。
【賺煞】好姻緣眼看着沒有結果,一年的恩情好像彈指一揮間,別離的哀怨在草野間。
感慨憤恨卻無言只能撓耳朵,什麼時候能再相會呢?唱道眼淚連連灑落,在花箋上苦悶地寫着相思的字,託付給魚雁來傳遞表示。
我的志誠之心沒有一點推辭,不辭辛勞爲了到他身上死去。