靈均不信,木末搴芙蓉。徒自潔,好奇服,芰荷縫。看心胸。霽月光風。似愛蓮叟,雲難狎,應亦未觀,林下淡丰容。坐蔭高花十丈,身疑在,玉井三峯。甚東皇遣與,桃李鬥春濃。男色昌宗。失昌豐。訪平泉記,奇草木,惟赤柏,與金鬆。岷嶺導江,浩浩發臨邛。進吳儂。萬里江南北,行欲遍,未曾逢。堪悵恨,風與雨,苦相攻。怕學瓊花不墜,潛飛去,地上無蹤。柰明朝酒醒,空對夕陽春。流水溶溶。
屈原不相信,在樹梢上採摘芙蓉。
只是獨自保持高潔,喜好奇異的服飾,用菱葉與荷葉來縫製。
看其心胸。
如雨後明月、和煦春風般。
就像喜愛蓮花的周敦頤,說其難以親近,應該也沒有看到,山林之下那淡雅而美好的容貌。
坐在高大花朵的樹蔭下有十丈,自身彷彿在玉井三峯之中。
多麼像是東皇派遣來的,讓桃李與之在春天濃烈地爭豔。
那男色的張昌宗。
失去了昌盛豐滿。
查訪平泉的記載,奇異的草木,只有赤柏和金鬆。
岷山山脈引導江水,浩浩蕩蕩從臨邛流出。
進入吳地的人們。
在萬里江南江北,想要走遍,卻未曾遇到。
實在令人惆悵遺憾,風和雨,苦苦地相互攻擊。
擔心像瓊花那樣不墜落,卻悄悄飛走,在地上沒有蹤跡。
無奈明朝酒醒後,徒然對着夕陽和春天。
流水緩緩流動。