九江浪粘天,氣勢必東下。
萬山勒回之,到此竟傾瀉。
如公廷諍時,一快那顧藉!
君看洗日光,正色甚閒暇。
使唐不敢周,誰復如公者?
古祠蒼煙根,碧草上屋瓦。
我來春雨餘,瞻嘆香火罷。
一讀老範碑,頓塵看奔馬。
斯文如貫珠,字字光照夜。
整帆更遲留,風正不忍掛。
九江的波浪連着天空,那氣勢必然是向東奔騰而下。
衆多山峯約束它迴流,到這裏最終傾瀉而出。
就如同您在朝堂上直言爭論時,一時暢快哪裏還顧得上什麼依靠!您看那洗淨天空的日光,端正的神色是那樣的安閒。
假使唐朝沒有您就不敢那麼安穩,又有誰能像您一樣呢?古老的祠堂在蒼煙籠罩的根基處,碧綠的草長到了屋瓦之上。
我來到的時候正是春雨過後,瞻仰感嘆時香火已經熄滅。
一讀那范仲淹的碑文,頓時覺得塵世如同奔馬。
這文章就像串起來的珠子,每一個字都閃耀着光芒照亮黑夜。
整理船帆卻更加遲疑逗留,風向正好卻不忍心揚帆起航。