出自宋代惠洪的 《青玉案·絲槐煙柳長亭路》
翻譯: 在那柳絲如煙、槐樹成蔭的長亭路上,我滿心怨恨,就這樣一次次地分離。
賞析: 這段詞句意境悽美,“絲槐煙柳長亭路”描繪出了一條佈滿絲槐煙柳的長亭之路,營造出了柔美而又略帶憂傷的氛圍。“恨取次、分離去”則直抒胸臆,一個“恨”字道盡了離別的痛苦與無奈。絲槐煙柳本是美景,卻因分離而染上愁緒,以景襯情,更顯離情之深,讓人深切感受到那種被迫分離的痛苦和不捨。
在那長亭路邊,絲絲綠槐,如煙垂柳。
可恨總是這樣倉促地分離遠去。
白晝漫長好像一年,憂愁難以度過。
回首高高的城郭,暮雲已將其遮盡,不知目光能望向何處才能找到那人。
在旅舍解下馬鞍時天已快黑,暗自回憶着臨行前千萬句的叮嚀囑咐。
一寸柔情到底有多少?孤枕薄被,從夢中醒來,夜深人靜,直到清晨都一直聽着瀟瀟的雨聲。