瑜上人自靈石來,求鳴玉軒詩,會予斷作語,

惠洪
惠洪 (宋代)

道人去我久,書問且不數。

聞餘竄南荒,驚悸日枯削。

安知跨大海,往反如入郭。

譬如人弄潮,覆卻甚自若。

旁多聚觀者,縮頭膽爲落。

僻居少過從,閒庭墮鬥雀。

手倦失輕紈,扣門誰剝啄。

開關忽見之,但覺瘦矍鑠。

立談慰良苦,兀坐敘契闊。

誰持稻田衣,包此剪翎鶴。

遠來殊可念,此意重山嶽。

悃愊見無華,語論出棱角。

爲餘三日留,頗覺解寂寞。

忽然欲歸去,破裓不容捉。

想見歷千峯,細路如遺索。

相尋固自佳,乞詩亦不惡。

而餘病多語,方以默爲藥。

寄聲靈石山:“詩當替餘作。”

便覺鳴玉軒,跳波驚夜壑。

瑜上人自靈石來,求鳴玉軒詩,會予斷作語,翻譯

道士離開我已經很久了,書信問候也不太多。

聽說我被貶到南方荒遠之地,他整天驚恐憂慮日漸消瘦。

怎知他能跨越大海,往返就如同進入城郭一般。

就好像人在弄潮,被潮水淹沒卻很安然自若。

旁邊有很多圍觀的人,嚇得縮頭連膽子都掉落了。

我住在偏僻之處很少與人交往,閒靜的庭院裏只有鬥雀掉落。

手倦了鬆開了輕柔的細絹,是誰在敲門發出剝啄之聲。

打開門忽然看到他,只覺得他很瘦但很精神。

站着交談安慰我很是辛苦,直身而坐敘述離別之情。

是誰拿着稻田衣,包裹着這隻剪去翎毛的鶴。

從遠方來特別讓人感念,這份情意比山嶽還重。

誠懇真摯沒有浮華之態,言論有棱有角。

爲我停留了三天,很是讓我覺得排解了寂寞。

忽然他想要回去,破舊的衣衫都來不及抓住。

可以想見他要歷經千座山峯,那細細的路如同遺留的繩索。

相互尋找固然很好,求他寫詩也不錯。

而我話多有毛病,正把沉默當作藥。

寄話給靈石山:“詩應當替我來作。

”就覺得那鳴玉軒中,水波跳躍驚醒了夜間的山谷。

更多惠洪的名句

一寸柔腸情幾許?薄衾孤枕,夢迴人靜,徹曉瀟瀟雨。
春思亂,芳心碎。
絲槐煙柳長亭路,恨取次、分離去。

更多惠洪的詩詞