西湖曲

吳龍翰
吳龍翰 (宋代)

十里風光煙水白,嵯峨帝城紫霧隔。

笛聲吹斷蒲葉風,鷺飛界破青山色。

湖波鱗鱗織成縠,翠蓋紅幢機上簇。

長安富兒美少年,馬行紫陌香塵撲。

畫舫誰家窈窕娘,半額鵝黃時樣妝。

玉手摺花嬌無力,花枝斜掛銀絲長。

隔花躊躕意相屬,稍稍談笑聞餘香。

夕陽西下漢水遠,無計問覓雙瓊璫。

巫山高哉但入夢,安得插翅飛其傍。

君不見吳姬採蓮自唱曲,君王尚在舟中宿。

西湖曲翻譯

十里的風光被白色的煙水籠罩,高大巍峨的京城被紫色的霧氣阻隔。

笛聲吹斷了蒲葉上的風,鷺鳥飛翔劃破了青山的顏色。

湖波粼粼像是織成了縐紗,翠色的傘蓋和紅色的旗幟像在織布機上聚集。

長安的富家子弟是俊美的少年,騎着馬走在紫色的田間小路上,揚起陣陣香塵。

畫舫上是誰家的窈窕女子,額頭半塊鵝黃色是當時流行的妝容。

潔白的玉手摺花時顯得嬌弱無力,花枝斜掛着像銀色的絲一樣長。

隔着花叢猶豫着心意相通,稍微談笑間能聞到餘下的香氣。

夕陽西下漢水遙遠,沒有辦法去尋找那雙美玉耳環。

巫山高啊只是在夢中出現,怎麼能夠插上翅膀飛到它的旁邊。

你沒看見吳地女子採蓮時自己唱着歌曲,君王還在船中住宿呢。

更多吳龍翰的詩詞