星夕前露坐觀行雲作

衛宗武
衛宗武 (宋代)

一氣有聚散,變化莫能測。

氤氳彌太虛,膚寸繇觸石。

翕如華蓋張,紛若纖纊擘。

緝緝鯨布鱗,翩翩鳳展翼。

祥或旗爲黃,祲或珥爲赤。

友風而子雨,俄如番墨汁。

白衣與蒼狗,怪裝殊不一。

露坐晚觀天,時近雙星夕,

靄靄從何來,於粲絢金碧。

突如怒濤涌,屹若奇峯立。

黼黻盛彰施,文繡爛組織。

良由天孫巧,匪自屏翳出。

我不爲柳州,去拙有所乞。

我不效汾陽,榮進佔所得。

但願煥有章,落筆在五色。

毋使若貝錦,胥讒以作慝。

作業哉杼軸空,民力敝東國。

安得化爲繒,散溫浩萬匹。

衣被此一方,羣黎遍爾德。

仍須語河鼓,牽牛勤負軛。

勉耕左角田,雨作蒸民粒。

穰穰俱滿家,庶以給冗食。

星夕前露坐觀行雲作翻譯

一團氣有聚集和分散,變化難以預測。

瀰漫的霧氣充滿了天空,從接觸石頭開始就逐漸擴展。

有時像張開的華蓋,有時又像紛紛散開的纖細的絲綿。

連續不斷地像鯨魚的鱗片排列,又像鳳凰翩翩展翅。

吉祥的時候像黃旗,災禍的時候像紅色的耳飾。

它與風友好而與雨爲子,忽然又像翻滾的墨汁。

有時像白色的衣服,有時像灰色的狗,奇怪的樣子變化各不相同。

露天坐着傍晚觀看天空,當時接近兩顆星的夜晚,那靄靄的雲氣從哪裏來,光彩絢爛呈現出金碧輝煌。

突然像怒濤涌起,屹立像奇峯聳立。

華麗的圖案大量地展示,錦繡燦爛地交織。

確實是由於織女的靈巧,而不是出自風神。

我不像柳宗元,去除愚拙有所乞求。

我也不像郭子儀,榮耀晉升去追求所得。

只希望光彩鮮明有章法,落筆能有各種色彩。

不要讓它像貝錦一樣,被進讒言而作惡。

努力勞作啊織布機空着,民衆的力量在東方國家已經疲憊。

怎麼能變成絲織品,散發溫暖廣闊達數萬匹。

覆蓋這一方土地,衆多百姓都能感受到你的恩德。

還需要告訴牽牛星,讓它勤奮地拉着車軛。

努力耕種左邊的田地,雨水滋潤成爲百姓的糧食。

莊稼紛紛都裝滿家,或許可以供給多餘的人食用。

更多衛宗武的詩詞