伐墓鬆

衛宗武
衛宗武 (宋代)

鬱郁乎佳哉,古鬆茂而秀。

封植難計年,龍鸞相錯糾。

天風動清籟,洞庭喧雅奏。

護之珠玉如,期以金石久。

夫何從斧戕,山木豈自寇。

衆咻謂宜然,一諤固所否。

梯航方勤遠,斬刈或恐復。

衆巔已成童,懷譬豈吾有。

欲爲狂瀾障,無奈鑠金口。

幾世培樑棟,一朝等薪槱。

壤樹其可芟,不覺眥飛溜。

惟思植萬本,易新以補舊。

初如牛羊散,漸見蛟虯走。

庶保墓域安,盤錯至不朽。

伐墓鬆翻譯

多麼繁茂美好啊,古老的松樹茂盛且秀麗。

種植的時間難以計算,如龍如鸞相互交錯糾纏。

天上的風吹動發出清脆的聲響,就像洞庭湖傳來高雅的演奏聲。

像保護珠玉一樣守護着它,期望它能如金石般長久。

爲何會遭到斧頭的砍伐,山上的樹木難道會自己侵害自己嗎。

衆人喧鬧都說這樣做是應該的,只有一人直言堅決否定。

正忙於遠方的梯航運輸,砍伐之後或許又擔心會再生長。

衆多山頂上的樹木已如同兒童,這種感慨豈是我所獨有。

想要成爲狂瀾的屏障,無奈衆口鑠金。

幾代人培養成的棟樑之材,一下子就等同於當柴燒的木柴。

那些可以砍伐的土地上的樹木,不知不覺中眼淚就流下來了。

只想着種植上萬棵樹,用新的來補充舊的。

開始時如同牛羊分散,漸漸就看見像蛟龍虯龍一樣奔走。

希望能保證墓地的安寧,盤旋交錯直至永遠不朽。

更多衛宗武的詩詞