秋霖蕩殘暑,林飈鳴策策。
乾坤灝氣浮,萬象互清發。
望舒散天葩,拂拂餘芬落。
霽景行澄鮮,三五圓素魄。
有園那敢窺,有友那敢約。
金吾不放夜,孤此月華白。
鱸肥蟹可持,棗剝稻且獲。
黃雞與白酒,樂事正參錯。
胡爲抱空悲,常若遠行客。
靖節存高風,黃花漸斑駁。
吾儕於此時,何忍負杯酌。
東郊稱行樂,鄰壤富林壑。
邀朋踐前盟,須造子云宅。
秋雨盪滌殘餘的暑氣,樹林中風吹得樹葉沙沙作響。
天地間瀰漫着清新之氣,萬物都清新地呈現出來。
月亮散下如天花般的光芒,輕輕拂過留下陣陣餘芳飄落。
雨過天晴後的景色顯得澄澈鮮亮,十五的月亮圓潤潔白。
有園林哪敢去窺探,有朋友哪敢去相約。
京城的禁軍夜晚不放行,只能獨自面對這潔白的月光。
鱸魚肥美螃蟹可以拿着,棗子剝開稻穀也將要收穫。
黃雞和白酒,快樂的事情正交織錯雜。
爲什麼要徒然抱着空寂的悲傷,常常好像遠行的客人。
陶淵明保持着高尚的風度,菊花漸漸變得斑駁。
我們在這個時候,怎能忍心辜負酒杯暢飲。
東郊是適宜遊樂的地方,相鄰的地方富有山林山谷。
邀請朋友踐行以前的盟約,必須要到揚雄的住所去。