塾樓春集次日和兒輩韻

衛宗武
衛宗武 (宋代)

伊耆噓至和,薰播彌大地。

有聲沸候禽,有色衒名卉。

麗景接川原,浩萬曆歲幾。

於時不得樂,夫人自暴棄。

卑官徒勞人,憶昔續賓戲。

繼忝隸部曹,廁跡於朝市。

未幾乘漢鄣,歸來從綺裏。

誓當守衡茅,不復問行李。

方開陶徑荒,遽驚周室燬。

時艱慨適逢,身存良自喜。

築廬傍山棲,視家如客邸。

雖存蓬蓽居,似爲燕雀芘。

茲辰薄遊衍,攜友忘汝爾。

書樓舒遠眺,林芳猶蛻委。

麥隴連蔬畦,青黃錯成綺。

野色入杯棬,山光浮屐底。

陽春豔欲流,霽景浩無際。

獻酬樂佳賓,續廣賴吾子。

朝來補吟事,粗不忝詩禮。

顧餘八十叟,忘我忘忘世。

醺餘扶杖歸,笑語喧童稚。

斯遊固已適,未足窮樂意。

九峯葦可杭,相望在尺咫。

憂先天下憂,樂豈果在是。

憂樂存諸心,尚堪追禊事。

塾樓春集次日和兒輩韻翻譯

伊耆氏吹出了和諧之氣,香氣傳播遍佈大地。

有聲音讓候鳥沸騰,有色彩讓有名的花卉炫耀。

美麗的景色連接着山川原野,廣闊漫長經歷了多少歲月。

在那時不能快樂,那是人們自己放棄。

卑微的官職讓人徒然勞累,回憶往昔繼續賓客的遊戲。

接着愧居在官署之中,置身於朝廷和市井。

不久後登上漢地的邊塞,歸來後從綺裏。

發誓要堅守簡陋的茅屋,不再過問行裝之事。

剛剛開闢陶淵明小路的荒蕪,突然驚覺周朝的宮室毀壞。

時世艱難感慨恰好遇到,自身還存在實在是自己慶幸。

建築房屋靠着山居住,看待家如同客居的館邸。

雖然有蓬草做門的簡陋居所,卻好像是爲燕雀提供庇護。

這個時辰稍微出去遊玩,帶着朋友忘記了你我。

在書樓舒展地遠望,樹林的芬芳仍然在蛻變、委頓。

麥隴連着蔬菜田畦,青黃錯雜如同彩錦。

野外的景色進入酒杯,山光浮動在木屐底下。

春天的陽光豔麗得似乎要流動,雨過天晴的景色廣闊沒有邊際。

敬酒歡樂招待好賓客,續寫擴充依靠你。

早上來補充吟詩之事,大致上不愧對詩禮。

看看我這八十歲的老頭,忘掉我自己也忘掉塵世。

醉酒後扶着柺杖歸來,歡聲笑語在孩童中喧鬧。

這次遊玩固然已經適宜,還不足以窮盡快樂的意趣。

九峯的蘆葦可以渡過,相互守望近在咫尺。

先爲天下憂慮而憂慮,快樂難道真的在這裏。

憂慮和快樂存在於內心,還能夠追思古代的禊祭之事。

更多衛宗武的詩詞