江雲粘波晚模糊,青山忽失如亡逋。
乾坤瑩淨冰作壺,春意散入千林枯。
野橋古渡行人無,清響瑟索鳴殘蘆。
江天萬里一老夫,短蓑如蟻舟如鳧。
魚寒入泥不上窳,歸來遠識漁村孤。
柴門夜叩聞犬呼,徑竹壓折誰相扶。
山妻自炊稚子沽,不羨炙肉圍紅爐。
嗟餘客遊歲屢徂,詩囊隨驢走髯奴。
長安何處覓酒徒,飛花撲頭帽不烏。
旅舍無夢還江湖,慚對《風雪歸莊圖》。
江面上的雲彩粘着波浪在傍晚時分顯得模糊不清,青山忽然消失就好像逃亡的人。
天地純淨得像冰做成的壺,春意消散進入千萬棵樹木乾枯之中。
野外的橋和古老的渡口沒有行人,清越的聲響像瑟索地鳴叫着的殘敗蘆葦。
江天萬里之處有一個老夫,短小的蓑衣像螞蟻,船像野鴨。
魚因爲寒冷進入泥中不浮上水面,回來時遠遠就看到那孤獨的漁村。
夜晚叩響柴門聽到狗叫,小徑上的竹子被壓折了有誰來相扶。
妻子自己燒火做飯,幼子去買酒,不羨慕圍着紅爐烤炙肉。
可嘆我客居遊歷歲月屢屢過去,詩囊跟着驢子由我這長着鬍鬚的僕人帶着。
在長安哪裏去尋覓酒友,飛花撲打在頭上帽子都不會變黑。
旅舍中沒有夢就回到江湖,慚愧面對《風雪歸莊圖》。