姑蘇雜詠 偃松行(在天平山西,舊文正書院

高啓
高啓 (明代)

龍門西岡魏公祠,祠前有鬆多古枝。

長身蜿蜒橫數畝,巨石作枕相撐持。

春泥半封朽死骨,凍蘚全聚皴生皮。

無心昂聳上霄漢,偃仰獨向荒山垂。

蟄雷振嶽撼不動,一載一夢醒何遲。

政如臥龍未起日,深意有待風雲期。

太湖月出照夜魄,天峯雪積埋寒姿。

濤聲時吼若鼾息,野老驚起山僧疑。

左仰右屈各異態,天自出巧非人爲。

畫師安能把筆寫,稚子豈敢操斤窺。

杜陵枯楠已憔悴,蜀相老柏非瑰奇。

何如此樹怪且壽,呵衛定想煩靈祇。

不知已閱幾人代,遊客過盡今存誰。

明堂屢興不見取,得全正愛同支離。

我嘗來觀忍遽反,醉坐其上高吟詩。

葛陂筇竹亦騰化,神物終去可久羈。

何當一叱使飛起,載我萬里遊天池。

他年還訪舊城郭,正是白鶴歸來時。

姑蘇雜詠 偃松行(在天平山西,舊文正書院翻譯

龍門西邊的山岡上有魏公祠,祠前有松樹有很多古老的枝條。

長長的樹幹蜿蜒着橫亙好幾畝地,巨大的石頭當作枕頭來相互支撐着。

春天的泥土半封着腐朽壞死的樹幹,凍結的苔蘚全都聚集在皺起的樹皮上。

沒有心思高昂聳立上雲霄,只是或偃或仰獨自向着荒山野嶺垂落。

像驚蟄的雷聲震動山嶽卻撼動不了它,一年又一年醒來是多麼遲緩。

正如同臥着的龍還沒起身的日子,深深的意旨有待風雲際會的時期。

太湖的月亮出來照着夜晚的魂魄,山峯上的積雪掩埋着它寒冷的姿態。

波濤的聲音不時地怒吼像鼾聲一樣,山野老人驚起連山中僧人都感到疑惑。

左邊仰着右邊屈着呈現出各種不同的姿態,那是自然的巧奪天工而非人力所爲。

畫師怎麼能夠拿筆來描繪,小孩子又哪裏敢拿着斧頭去窺視。

杜陵枯朽的楠木已經憔悴,蜀地丞相的老柏樹也不算奇特瑰麗。

爲什麼這棵樹如此怪異且長壽,一定是有神靈在護佑。

不知道已經歷經了多少代人,遊客都過去了現在還剩下誰。

明堂屢次興建卻不見取用它,能夠保全正因爲喜愛它如同支離疏那樣。

我曾經前來觀看不忍心馬上返回,醉坐在它上面高聲吟詩。

葛陂的筇竹也能飛騰變化,神奇的事物最終離開又怎能長久地被羈絆。

什麼時候一聲呵斥讓它飛起,載着我萬里去遊天池。

將來還會探訪舊的城郭,正是那白鶴歸來的時候。

更多高啓的名句

風雨梨花寒食過,幾家墳上子孫來?
大樹無枝向北風,十年遺恨泣英雄。
知是人家花落盡,菜畦今日蝶來多。
春風江上路,不覺到君家。
滿衣血淚與塵埃,亂後還鄉亦可哀。
綠池芳草滿晴波,春色都從雨裏過。
白下有山皆繞郭,清明無客不思家。
每憶上方誰請劍,空嗟高廟自藏弓。

更多高啓的詩詞