胡天夜裂天垂泣,雲壓鷹低翻翅溼。
髯王醉影抱寒驚,氈殿嘈嘈箭鳴急。
紅冰淚落衰燈下,倒卷河流入弦瀉。
瘦駝臥磧歇鈴車,撲朔陰沙鬼行野。
漢魂私語鬢風悽,都護營荒咽凍鼙。
蘭山木葉連愁起,散入塞門三萬裏。
夢斷金蟾隔煙小,青冢埋聲秋不曉。
在北方的天空夜晚破裂老天垂淚,烏雲壓低雄鷹低空飛行翅膀都被沾溼。
有鬍鬚的首領醉酒的身影懷着寒意而驚顫,氈帳宮殿裏嘈雜而弓箭鳴響急促。
紅色的淚滴落在衰敗的燈盞下,像倒卷的河流進入琴絃般傾瀉。
瘦弱的駱駝臥在沙磧上停止了掛鈴的車,迷茫的陰沙中鬼魂在野外行走。
漢人的魂魄在私下低語寒風淒厲,都護的營地荒涼凍住的鼙鼓也無聲。
蘭山的樹葉連着愁緒涌起,飄散進入邊塞之門長達三萬裏。
夢斷於那隔着煙霧小小的金蟾,青冢埋葬了聲音秋天也不知道。