姑蘇雜詠 洞庭山

高啓
高啓 (明代)

朝登西巖望太湖,青天在水飛雲孤。

洞庭縹緲兩峯出,正似碧海浮方壺。

嘗聞此山古靈壤,蛇虎絕跡歡樵夫。

濤聲半夜恐魂夢,石氣五月寒肌膚。

居人彷彿武陵客,戶種橘柚收爲租。

高風欲起沙鳥避,明月未出霜猿呼。

中有林屋仙所都,銀房石室開金鋪。

羅浮峨眉互通達,別有路往非人途。

天后每降龍垂胡,神鉦忽響驚棲鼯。

自懸日月照洞內,古木陰蔽空朝晡。

風吹白芝晚易老,雲帶紫泉秋不枯。

靈威丈人亦仙徒,深入探得函中符。

玄衣使者不暇惜,欲使出拯蒼生蘇。

後來好事多繼往,石壁篆刻猶堪摹。

千年玉鼠化蝙蝠,下撲炬火如飛烏。

玄關拒閉誰復到,似怪衣上腥塵污。

勿言神仙事恍惚,靈蹟具在良非誣。

我生擾擾胡爲乎,坐見白髮生頭顱。

久欲尋真未能去,局束世故緣妻孥。

何當臨湖借漁艇,拍浪徑渡先雙鳧。

獨攀幽險不用扶,身佩五嶽真形圖。

夜登天壇掃落葉,自取薪水供丹壚。

此身願作仙家奴,不知仙人肯許無?狂語醉發應盧胡。

姑蘇雜詠 洞庭山翻譯

早晨登上西巖眺望太湖,青藍色的天空倒映在水中,飛雲孤獨飄蕩。

洞庭山縹緲的兩座山峯顯現出來,正好像藍色的大海上浮動着方壺山。

曾聽說這座山是古代的靈秀之地,蛇和虎都不見蹤跡,讓砍柴的人很歡樂。

半夜的濤聲恐怕會驚擾人的魂夢,五月的石氣讓人肌膚生寒。

居住在這裏的人彷彿武陵的漁人,家家戶戶種植橘柚用來收取租稅。

高風要颳起時沙鳥都躲避,明月還沒出來時霜猿在呼叫。

這裏有林屋山是神仙的都城,銀色的房屋石頭的屋子打開着金色的鋪首。

羅浮山和峨眉山相互連通,另外有道路通往不是凡人走的路途。

天后常常讓龍垂下鬍鬚,神鉦忽然響起驚飛了棲息的鼯鼠。

自從懸掛起日月照亮洞內,古老的樹木遮蔽着從早到晚。

風吹着白芝到晚上容易變老,雲帶着紫泉秋天也不會乾枯。

靈威丈人也是神仙一類的人,深入探尋得到了函中的符。

穿着黑色衣服的使者不吝惜,想要派出去拯救蒼生讓他們復甦。

後來有很多好事的人相繼前往,石壁上的篆刻還能夠描摹。

千年的玉鼠變成了蝙蝠,向下撲向火炬的火像飛着的烏鴉。

關鍵的門戶關閉拒絕誰還能再到達,好像奇怪衣服上有腥塵的污漬。

不要說神仙的事很恍惚,靈蹟都在確實不是虛假的。

我這一生忙忙碌碌是爲什麼呢,眼睜睜看着白髮長在頭上。

長久以來就想尋找神仙卻沒能去成,被世事束縛是因爲妻子兒女。

什麼時候能靠近湖邊借一艘漁船,拍打着波浪徑直渡過先像一對野鴨。

獨自攀登幽深險峻之處不用攙扶,身上佩戴着五嶽真形圖。

夜裏登上天壇清掃落葉,自己取來柴草供應煉丹爐。

這身子願做仙家的奴僕,不知道仙人肯答應不?狂亂的話語醉後的抒發應是胡言亂語。

更多高啓的名句

風雨梨花寒食過,幾家墳上子孫來?
大樹無枝向北風,十年遺恨泣英雄。
知是人家花落盡,菜畦今日蝶來多。
春風江上路,不覺到君家。
滿衣血淚與塵埃,亂後還鄉亦可哀。
綠池芳草滿晴波,春色都從雨裏過。
白下有山皆繞郭,清明無客不思家。
每憶上方誰請劍,空嗟高廟自藏弓。

更多高啓的詩詞