姑蘇雜詠 姑蘇臺(在橫山西北麓)

高啓
高啓 (明代)

金椎夜筑西山土,催作高臺貯歌舞。

文身澤國構王基,卻笑先人獨何苦。

銅鋪玉檻盛繁華,幻作峯頭一片霞。

望處直窮三百里,役時應廢幾千家。

蟠空曲路迷仙仗,攀盡瑤梯纔到上。

外繞雕龍宛轉欄,中施繡鳳葳蕤帳。

薰爐長爇鬱金香,共道千齡樂未央。

茂苑月來秋佩冷,洞庭雨過夏綃涼。

當窗衆妓如仙女,揚袂迎風欲輕舉。

人從天上見經過,鳥向雲間驚笑語。

日暮橫塘花盡開,捲簾臺上望王來。

宴舟初自觀魚返,獵騎還從射鹿回。

從登不用持鈹隊,自列紅妝侍高會。

香傳羅帕進黃柑,縷切鸞刀供玉鱠。

燭光遠落太湖波,驚起魚龍出沒多。

城上烏啼河漢轉,此時誰問夜如何。

管絃嘈嘈聒人耳,不聞兵來渡溪水。

欲攜西子走登舟,醉倚畫筵嬌不起。

瞑目無因到甬東,可憐一炬綺羅空。

獻楣竟墮仇人計,賜劍應辜諫士忠。

客來試問遺宮路,物色荒涼總非故。

搴衣始信不虛言,滿地荊榛見零露。

當年爭奪苦勞機,卻把江山付落暉。

聞說越王臺殿上,如今亦有鷓鴣飛。

姑蘇雜詠 姑蘇臺(在橫山西北麓)翻譯

夜裏用金椎夯筑西山的泥土,催促着築起高臺用來存放歌舞。

在水鄉紋身來構建帝王的基業,卻嘲笑先人爲何獨自那麼辛苦。

銅質的門飾和玉石的欄杆彰顯着繁華,彷彿幻化成峯頭上的一片雲霞。

望向遠處一直到三百里之外,服役勞作時應該荒廢了幾千家。

盤旋在空中的曲折道路讓神仙的儀仗都迷失,攀爬完美玉的階梯才能到達上面。

外面環繞着雕刻成龍形的曲折欄杆,裏面佈置着繡着鳳凰的華麗帷帳。

薰香爐長久地燃燒着鬱金香,都說千年歡樂沒有盡頭。

茂盛的園林中月亮來時秋佩感覺寒冷,洞庭湖雨過後夏天的薄絹也變得清涼。

當着窗戶衆多的歌妓如同仙女,揚起衣袖迎着風好似要輕輕飛起。

人們彷彿從天上看見她們經過,鳥兒向着雲間驚訝於她們的歡聲笑語。

傍晚時分橫塘的花兒都盡數開放,捲起簾子在臺上盼望帝王到來。

宴遊的船剛開始從觀看魚兒返回,打獵的騎兵也從射鹿歸來。

侍從登上高臺不用手持長柄兵器的隊伍,自行排列着盛裝的女子侍奉盛大的聚會。

香氣傳來羅帕遞進了黃柑,用縷切的鸞刀供應着美玉般的魚片。

燭火的光芒遠遠地落在太湖的波浪上,驚起魚龍出沒頻繁。

城上烏鴉啼叫銀河轉動,這時誰問夜晚怎麼樣了。

管絃樂聲嘈雜吵人耳朵,聽不到敵軍將要渡過溪水。

想要帶着西施快步登上船,醉倒在畫着彩飾的筵席上嬌弱得不能起身。

閉上眼睛沒有辦法到甬東,可憐那一把大火讓華麗的羅綺都成空。

進獻門楣最終落入仇人計謀,賜劍應該辜負了進諫之士的忠心。

客人前來試着詢問遺留宮殿的路,景象荒涼總歸不是過去的樣子。

提起衣服才相信不是虛假的話,滿地的荊棘中看到了零落的露水。

當年爭奪時辛苦操勞謀劃,卻把江山交付給了落日餘暉。

聽說在越王的臺殿上,如今也有鷓鴣飛來飛去。

更多高啓的名句

風雨梨花寒食過,幾家墳上子孫來?
大樹無枝向北風,十年遺恨泣英雄。
知是人家花落盡,菜畦今日蝶來多。
春風江上路,不覺到君家。
滿衣血淚與塵埃,亂後還鄉亦可哀。
綠池芳草滿晴波,春色都從雨裏過。
白下有山皆繞郭,清明無客不思家。
每憶上方誰請劍,空嗟高廟自藏弓。

更多高啓的詩詞