勻剪青羅,細烘翠纈。繁英嫩蘸秋水。合是昭陽,點成碧唾,漫把夜來相字。沁檀孕麝,任抹麗、濃香都避。晨比芳蘭滴露,宵疑蜜梅含綺。剛宜綠閨幽事,映窗紗、緩調螺子。碎簇鈿釵樑上,幾莖蔥指。才妒眉梢摘黛,更一宿、星星頞黃似。恰道新涼,偷薰翠被。
均勻地裁剪青色綾羅,仔細地烘焙翠色縐紗。
繁茂的花朵鮮嫩地沾染着秋水。
應是如昭陽宮般美麗,點染成碧綠的唾液,隨意地在夜裏進行相字占卜。
散發着檀香和麝香的氣息,任由塗抹豔麗、濃郁的香氣都退讓避開。
早晨如同芳蘭滴着露水,夜晚疑似蜜梅蘊含綺麗。
正適合在綠色的閨房裏進行幽祕之事,映照着窗紗,慢慢調試着螺黛。
在金釵鈿飾的樑上零碎地擺放着,幾根青蔥般的手指。
才妒忌那眉梢的黛色被摘下,又過了一夜,額頭上星星點點的黃色好似。
恰好說到新涼,偷偷地薰着翠被。