河傳·同伴

溫庭筠
溫庭筠 (唐代)

同伴,相喚。

杏花稀,夢裏每愁依違。

仙客一雲燕已飛,

不歸,淚痕空滿衣。

天際雲鳥引情遠,

春已晚,煙靄渡南苑。

雪梅香,柳帶長,

小娘,轉令人意傷。

河傳·同伴翻譯

同伴,互相呼喚。

杏花已經稀少,在夢裏常常爲猶豫不決而憂愁。

仙人般的客人一旦像雲燕一樣飛走了,沒有歸來,淚水痕跡白白地沾滿了衣裳。

天邊的雲鳥牽引着情思飄向遠方,春天已經很晚了,煙霧之氣瀰漫過渡到南苑。

雪梅散發着香氣,柳絲帶着長條,小女子,轉而讓人心中感傷。

更多溫庭筠的名句

玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知。
梧桐樹,三更雨,不道離情正苦。
雞聲茅店月,人跡板橋霜。
過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。
冰簟銀牀夢不成,碧天如水夜雲輕。
小山重疊金明滅,鬢雲欲度香腮雪。
雁聲遠過瀟湘去,十二樓中月自明。
晨起動徵鐸,客行悲故鄉。
驚塞雁,起城烏,畫屏金鷓鴣。
蜂爭粉蕊蝶分香,不似垂楊惜金縷。

更多溫庭筠的詩詞