層林煙霽,巨壁天半,鴻飛無路。雲斷處、兩山之間,十萬琅玕環翠羽。轉秀谷、枕萍花汀漵。短柳疏籬向暮。看臥壟牛歸,橫舟人去,平蕪鷗鷺。
並遊不見鞭鸞侶。只僧前、松子隨步。回徑險、凌風遐想,小憩清泉欹茂樹。正筍蕨、過如蘇新雨。磯下游魚可數。縱窈窕、雲關長啓,寂寂誰爭子所。
世上丹轂朱纓,春夢覺、南柯何許。況榮枯無定,中有歡離愁聚。盡笑我、詫盤中趣。爲續昌黎賦。會有人,秣馬膏車,相屬一尊清醑。
層層樹林煙霧消散,巨大的石壁高聳到半天空,鴻雁飛翔沒有路徑。
在雲斷開的地方,兩座山之間,十萬竿翠竹環繞如翠羽。
轉過秀麗的山谷,頭枕着浮萍花朵和水邊。
矮矮的柳樹稀疏的籬笆在傍晚時分。
看那在田壟上臥着的牛歸來,橫放着的船中無人離去,平坦的草地和鷗鷺。
一同遊玩卻看不到鞭策鸞鳥的伴侶。
只有僧人在前,松子隨着腳步。
回走的路徑艱險,迎着風遐想,短暫休息在清泉邊倚靠茂密的樹木。
正趕上竹筍蕨菜像剛經過如蘇的新雨。
石磯下的游魚可以數得清楚。
縱然那深遠曲折的雲關長久開啓,寂靜無聲誰會去爭搶你所喜愛的。
世上那些塗着紅色車轂繫着紅色帽纓的,春天的夢醒來,南柯一夢又在何處。
何況榮枯沒有定數,其中有歡樂離別愁苦相聚。
都笑我,對盤中之趣感到驚詫。
爲續寫韓愈的賦。
會有這樣的人,餵飽馬給車塗上油脂,相互勸飲一杯清酒。