緱仙勇於詩,若醉得全者。
百川供微吟,不復事杯斝。
五車載胸中,萬卷生笑下。
一一成丹青,遇物輒圖寫。
昨朝紫宸班,裳佩雜魚雅。
捷書來九天,爲遣雨師灑。
公時青綾臥,逸思動秋野。
霜風助悽清,露月供容冶。
坐令續貂人,得語若乖寡。
猶如策疲駑,倒步逐風馬。
未旋歷塊功,相望倚天社。
緱仙在詩歌創作方面很勇敢,如果醉酒能達到完美的狀態。
衆多河流供他輕聲吟唱,不再專注於酒杯。
五車的知識藏在他胸中,萬卷書籍在他談笑間生成。
每一件事物都能變成美妙的畫作,遇到事物就進行描繪。
昨天在朝堂上,衣裳佩戴夾雜着優雅。
捷報從九天傳來,爲了派遣雨師來灑水。
那時公躺在青綾之上,逸興的思緒在秋天的曠野中涌動。
霜風和秋風增添了悽清之感,月光在夜晚供人欣賞美麗。
使得續寫的人,得到話語卻好像有所欠缺。
就像鞭策疲憊的劣馬,倒着腳步追逐風馬。
還沒有迅速建立像千里馬那樣的功績,卻盼望能與倚天的豪傑相比。