吾宗達士人所嗤,官居自視如雞棲。
十年借屋作僧夢,魚鼓聲中長抱飢。
撐腸但有黃卷語,壘磈盡發胸中奇。
一朝起就綵衣養,喜氣已覺生鬚眉。
陳龍官清酷似父,五斗未足供朝糜。
芝蘭正喜在階砌,詩禮自可如庭闈。
願言早試餐玉法,富貴似與長年期。
我今衰白心更老,結習尚餘傷別離。
董風南浦欲分手,菡萏未折凌波姿。
經須痛飲破愁本,酒盞旋折長荷絲。
我們家族的這位賢達之士被人所譏笑,他當官後自己看待官職如同雞窩一般。
十年裏借屋住着如同僧人做夢,在魚鼓的聲音中常常忍受飢餓。
滿腹只有書籍話語,心中的奇思妙想都堆積起來。
有朝一日起身就能享受榮華富貴,喜悅的氣息已讓人覺得鬍鬚眉毛都充滿生氣。
陳龍爲官清廉很像他的父親,五斗米都不足以供他早上喫。
芝蘭正高興地長在臺階邊,詩歌禮教自然如同在家庭中一樣。
希望說早早嘗試那修仙的方法,富貴好像與長久的歲月相伴隨。
我如今衰老頭髮都白了心也更老了,積習還剩下對離別的傷感。
在南浦董風想要分手,荷花還沒折取它那如凌波仙子般的姿態。
應該盡情痛飲來破除愁苦的根源,酒杯很快就折下長長的荷梗。