對着青衫下帝宸,十年不與併爲仁。憐君臥困千金骨,笑我行摧四角輪。老眼相逢俱作客,新諸遠寄底驚人。書來更數無多語,剩欲招攜白水濱。
(你)身着青衫對着皇帝離開宮廷,十年不被任用也算是有仁德了。
憐惜你處於困境有着傑出的才能卻無法施展,笑我自己前行艱難如同損壞了四角的車輪。
年老的眼睛再次相逢都如同作客一般,新寫的書信從遠方寄來真是令人喫驚。
書信寄來更多的是沒有多少話語,只想着能邀請(你)一同前往白水之濱。
需注意,這樣的翻譯只是儘量用現代中文來表述大致意思,難以完全精確地傳達古詩詞的韻味和內涵。