葵藿比君子,卑棲亦自榮。
葉隨朱夏盛,心逐太陽傾。
大象無私照,孤黃不併生。
風稍輕轉影,雲日澹留明。
連茹懷君志,同根念舊情。
拾遺千古恨,難奪巒軒英。
向日葵和豆葉好像君子,即使地位低微也能自己感到榮耀。
葉子隨着夏天的炎熱而茂盛,內心追隨着太陽傾斜。
偉大的形象沒有偏私地照耀,孤獨的黃色不會一同生長。
風稍稍吹動使影子輕輕轉動,雲朵和太陽使光明淡淡停留。
連續不斷地表達着懷念君子的志向,如同根鬚一樣記念着舊日的情誼。
像拾遺那樣有着千古的遺憾,難以奪取山巒軒昂的英姿。
需要注意的是,這樣的翻譯可能無法完全準確地傳達出古詩詞的意境和韻味,詩詞的理解往往具有一定的主觀性和多義性。
暇日约诸友生饭於石泉以讲居贫这策枢密富丈
水调歌头 次向伯恭芗林见寄韵
感皇恩 端礼节使生日
醉花阴(硕人生日)
宿云轩
发光林寺
水调歌头 八月十五夜集长乐堂月大明常岁所无众客皆欢。戏用伯恭韵作
次韵曾德明司理留题西山兼简苏宰二首
正月十五日与兄弟清坐灯下不饮取黄精荔子甘
游龙潭
留题鉴远楼三首
和判宗展钵之作
角楼锡宴
题叶择甫绣壁轩
彦定知县府判池有双莲置酒其上坐客有诗姑三
硕人赵氏挽诗二首
过鲁公观牡丹戏成小诗呈席上诸公
次韵徐持志见寄
陈氏太君挽诗 其一