小王仲冬望置酒學士賦詩次韻

洪皓
洪皓 (宋代)

三冬適半成高宴,初筵更速金閨彥。

五氏三珠少愈奇,昔也聞名今見面。

雖無絲竹侑沮歌,賴有雪月爭曳練。

乃兄登朝立要路,黑頭入侍瑤泉殿。

一時壯氣飲如虹,千仞威棱迅侔電。

諫父休兵已可嘉,延儒教子尤堪羨。

學士例能憐麴櫱,擬追乃祖存訓傳。

白衝樽俎敗垂成,敷演佛乘超鍛鍊。

都官驚坐肖孟公,一醉逃禪俄側弁。

不妨草檄愈頭風,何用能文獲天硯。

杞梓奇材當顯庸,圭障重器且明薦。

大夫醉墨稱三昧,鐘王歐褚欣一眄。

下馬疲觀索靖碑,畫牛誤落醒漫扇。

仲氏彎弧過鐵槍,驍勇臨機解乘便。

酒行軍法慕朱虛,幼財摴捕慚奉倩。

叔也居然賦常棣,且招師友嘗異饌。

鶺鴒風緊思難,堂堂筆陳曾酣戰。

少年須折一枝桂,要職休辭五府掾。

我來修好閱六年,薄命未許回哀眷。

穆生初爲設醴留,臧堅豈受刑臣唁。

三沐三薰聽所爲,一觴一詠情忘倦。

強哦拙句若磚拋,枉尋長篇同玉衒。

求成未結心如醉,況乃光陰疾於箭。

天涯久旅漫思家,引領庭闈徒眷戀。

小王仲冬望置酒學士賦詩次韻翻譯

隆冬已過一半舉行盛大宴會,初次筵席更是邀來金閨才俊。

五氏之中三珠更是奇特,過去聞名如今得以見面。

雖然沒有絲竹伴奏勸酒之歌,幸好有雪月如同爭相舞動的白練。

他的兄長入朝爲官處於重要職位,年輕就入朝侍奉帝王宮殿。

一時豪邁氣概如飲虹霓,千仞威嚴迅速如閃電。

勸諫父親停止戰爭已值得稱讚,延請儒者教育子女尤其令人羨慕。

學士按例能夠憐愛酒麴,打算追循祖上留存教誨之傳。

白酒衝闖筵席事情接近成功卻又失敗,鋪陳演繹佛法超越錘鍊。

都官驚訝得如同孟公般驚坐,一醉逃禪很快歪戴帽子。

不妨寫檄文來治癒頭風,何必要憑藉文采獲得神奇的硯臺。

杞梓這樣的奇材應當顯耀任用,圭璋這樣的重器姑且明確舉薦。

大夫醉酒揮墨堪稱達到高妙境界,鐘王歐褚令人欣喜地一看。

下馬疲倦地觀看索靖碑,畫牛卻失誤落下像王獻之的扇子。

仲氏拉弓的技藝超過鐵槍,驍勇臨機應變把握機會。

按照行軍的法則飲酒仰慕朱虛,年少賭博慚愧不如荀粲。

叔父也居然作《常棣》詩,並且招來師友品嚐奇異的菜餚。

鶺鴒在風中緊迫思念,堂堂筆陣曾經激烈戰鬥。

少年應該折取一枝桂,重要職務不要推辭五府掾。

我來修好已經過了六年,薄命不被允許迴應眷戀。

穆生當初爲了挽留而設醴酒,臧堅怎能接受刑臣的弔唁。

多次沐浴薰香聽憑所爲,一杯酒一首詩情感忘記疲倦。

勉強吟出拙句如同拋磚,枉然尋找長篇如同美玉炫耀。

追求成功沒有達成心裏如同沉醉,何況時光快如箭。

在天涯長久旅居漫然思念家,引領着對庭闈只是徒然眷戀。

更多洪皓的詩詞