由壽陽至南天門放歌

沈在廷
沈在廷 (清代)

壽陽出發月光滅,夾道犖确馬蹄熱。四十里至平定州,濛濛元氣山頭結。頗嫌陰晦封晨輝,忽見霏微數點雪。石子五色錦綴紗,桔樹千株眼生纈。大壑急流奔弩箭,橫峯側嶺臥精鐵。向午皦日暖生春,望中傑閣駕寥泬。杖策徒步石路危,牽衣屏息人力竭。繞膝兒孫讓幾層,垂地星河驚一瞥。巨靈掌擘八荒低,雷公震鼓四維裂。我聞卯次爲春門,字義流傳祖倉頡。又聞閶闔開天門,浩蕩陽和萬民悅。此門直令天人通,羣仙朝會進由闃。崤函空自駭文陵,會稽那及稱禹穴。更陋江南矗兩峯,孤帆一片波濤折。城隅稅鞅欣來遊,應圖霍山兩奇絕。

由壽陽至南天門放歌翻譯

從壽陽出發月光就消失了,夾道崎嶇不平馬蹄都發熱。

走了四十里到達平定州,濛濛的元氣在山頭凝結。

很嫌棄陰暗遮蔽了早晨的光輝,忽然看見有細微的幾點雪花。

石子有五種顏色像錦緞點綴着紗布,上千株桔樹讓人眼睛產生褶皺之感。

巨大的壑谷中急流像飛射的弩箭,橫亙的山峯側立的山嶺像臥着的精鐵。

接近中午時明亮的太陽溫暖得像春天,望向遠處傑出的樓閣高聳在高遠空曠處。

拄着柺杖徒步走在危險的石路上,牽拉着衣服屏住呼吸人力都用盡了。

圍繞在膝下的兒孫讓開了幾層,垂在地上的星河讓人驚鴻一瞥。

巨大的神靈手掌分開讓八方荒野變低,雷公擊鼓讓四方都裂開。

我聽說卯次是春門,這個字義是流傳自祖先倉頡。

又聽說閶闔打開天門,浩蕩的陽光和溫暖讓萬民喜悅。

這道門直接讓天和人相通,羣仙朝會時進入就會安靜。

崤山和函谷關白白地讓文陵驚駭,會稽哪裏比得上被稱爲禹穴。

更覺得江南矗立的兩座山峯簡陋,一片孤帆在波濤中折斷。

在城角停下馬車高興地前來遊玩,應該描繪霍山這兩處奇特的絕妙之處。

更多沈在廷的詩詞