天仙子 弔古梅爲雪所折,次載馨

吳綺
吳綺 (清代)

昨夜紅亭三尺雪。斜壓老梅苔翠裂。玉鱗千點臥東風,相思切。情難歇。古香夜半生寒鐵。把酒花前愁不徹。一笛臨風徒怨別。何勞閣上祝花神,春未絕。花重接。羅浮夢醒黃昏月。

天仙子 弔古梅爲雪所折,次載馨翻譯

昨天夜裏紅色的亭子上堆積了三尺厚的雪。

雪斜着壓在老梅樹上,致使青苔都裂開了。

像玉一樣的鱗片般的雪花千萬點在東風中臥着,相思之情非常深切。

情意難以停歇。

古雅的香氣在半夜裏伴着涼冷的鐵器。

拿着酒杯在花前,憂愁無法消除。

臨風吹奏一笛只是徒然哀怨離別。

哪裏需要在樓閣上向花神祈禱,春天還沒有斷絕。

花兒還會重新連接開放。

羅浮山的夢醒來時是黃昏的月亮。

更多吳綺的名句

人被花香惱,起看天共青山老。
先到玉兒頭上,嫋花枝。
爭向彩幡成隊去,看朱衣。
春來也,是何時?沒人知。
誰信多情道,相思漸覺詩狂少。
昨晚西窗風料峭,又把黃梅瘦了。

更多吳綺的詩詞