问此传舍耳,宁用垒鸠巢。一时尚须洒扫、何况寄鹪鹩。装砌疏栏曲槛,点缀高梧修竹,结夏小团瓢。恰似槐安国、龟岭赋苕峣。诗成也,酒熟矣,共逍遥。倘来富贵、凭教造物付儿曹。且顾吾生行乐,任取后人笑拙,难辨鹿和蕉。起舞向明月,一笛碧云高。
问问这只是暂时居住的房屋罢了,哪里用得着像鸠鸟筑巢那样费力。
一时还需要清扫整理,更何况是寄托像鹪鹩那样微小的身躯。
装饰布置着疏疏的栏杆和曲折的门槛,点缀着高大的梧桐和修长的竹子,结成夏天小小的一团瓢状。
就好像那槐安国,龟岭上也能赋予它如高山般的气势。
诗写成了,酒也熟了,一起自在逍遥吧。
如果偶然来了富贵,任凭造物主交付给年轻人。
暂且只管我们自己生活享乐,任由后人笑话我们愚拙,难以分辨是鹿还是芭蕉。
向着明月起舞,一管笛子声使碧云也显得高远。