翻譯: (那花飾)先戴到玉兒的頭上,像嫋嫋的花枝一樣。
賞析: 這兩句詞雖簡短,卻極具韻味。“先到玉兒頭上,嫋花枝”描繪出了一種靈動而美妙的情景。彷彿那春花有意,率先落在了“玉兒”的頭上,花枝嫋嫋,將人物與春花巧妙地融合。此景既寫出了春天的生機勃勃,又展現出女子的嬌美與靈動,給人以無限的遐想和美的感受,盡顯詞人細膩的觀察力和高超的表現力。
春天來了呀,是什麼時候呢?沒有人知道。
它先是來到玉兒的頭上,嫋嫋地在花枝上顯現。
十二座畫樓的簾子都捲了起來,女子們化着紅妝,歡聲笑語參差不齊。
爭着組成隊伍向着彩幡走去,去看那身着朱衣的人。