哭李尚書

杜甫
杜甫 (唐代)

漳濱與蒿里,逝水竟同年。欲掛留徐劍,猶回憶戴船。相知成白首,此別間黃泉。風雨嗟何及,江湖涕泫然。修文將管輅,奉使失張騫。史閣行人在,詩家秀句傳。客亭鞍馬絕,旅櫬網蟲懸。復魄昭丘遠,歸魂素滻偏。樵蘇封葬地,喉舌罷朝天。秋色凋春草,王孫若個邊。

哭李尚書翻譯

漳水之濱與荒野蒿里,流逝的時光竟然是同一年。

想要懸掛起留徐的劍,還回憶起戴船的情景。

相互知心一直到白頭,這次分別就間隔黃泉。

風雨嘆息又有什麼用呢,在江湖上淚水潸然而下。

擅長修文的如同管輅,奉命出使卻像失去了張騫。

史閣中行人還在,詩人的優秀詩句流傳。

客亭裏已沒有了鞍馬,旅途中的棺木上有網蟲懸掛。

恢復魂魄在遙遠的昭丘,迴歸的靈魂偏向素滻。

砍柴割草封住了埋葬之地,不再有向朝廷進言。

秋色使春草凋零,王孫又在哪個邊上呢。

更多杜甫的名句

江碧鳥逾白,山青花欲燃。
無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。
露從今夜白,月是故鄉明。
射人先射馬,擒賊先擒王。
白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。
會當凌絕頂,一覽衆山小。
出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟。
兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。
好雨知時節,當春乃發生。
遲日江山麗,春風花草香。

更多杜甫的詩詞