昔承推獎分,愧匪挺生材。遲暮宮臣忝,艱危袞職陪。
揚鑣隨日馭,折檻出雲臺。罪戾寬猶活,干戈塞未開。
星霜玄鳥變,身世白駒催。伏枕因超忽,扁舟任往來。
九鑽巴噀火,三蟄楚祠雷。望帝傳應實,昭王問不回。
蛟螭深作橫,豺虎亂雄猜。素業行已矣,浮名安在哉。
琴烏曲怨憤,庭鶴舞摧頹。秋雨漫湘水,陰風過嶺梅。
苦搖求食尾,常曝報恩腮。結舌防讒柄,探腸有禍胎。
蒼茫步兵哭,展轉仲宣哀。飢籍家家米,愁徵處處杯。
休爲貧士嘆,任受衆人咍。得喪初難識,榮枯劃易該。
差池分組冕,合沓起蒿萊。不必伊周地,皆知屈宋才。
漢庭和異域,晉史坼中臺。霸業尋常體,忠臣忌諱災。
羣公紛戮力,聖慮窅裴回。數見銘鐘鼎,真宜法斗魁。
願聞鋒鏑鑄,莫使棟樑摧。盤石圭多翦,凶門轂少推。
垂旒資穆穆,祝網但恢恢。赤雀翻然至,黃龍詎假媒。
賢非夢傅野,隱類鑿顏坯。自古江湖客,冥心若死灰。
從前承蒙推舉獎掖,慚愧自己並非傑出人才。
到了遲暮之年還忝居官位,艱難危險時陪伴在帝王身邊。
揚鞭追隨太陽的車駕,直諫觸怒帝王而被貶出朝廷。
罪過雖大卻還能活命,戰亂阻塞還未平息。
時光流逝如黑鳥變化,人生如白駒過隙般迅速。
伏枕躺着思緒紛亂,乘船任意往來。
多次占卜如巴地吐火,多次蟄伏如楚地祠雷。
望帝傳說應當屬實,昭王求賢卻沒能回來。
蛟龍大鱷肆意橫行,豺狼虎豹胡亂猜測。
平素的事業已經如此,虛名又在哪裏呢。
琴上烏曲充滿怨憤,庭中鶴舞顯得衰敗。
秋雨瀰漫湘水,陰風吹過嶺上梅花。
苦苦搖動求食的尾巴,常常露出報答恩情的臉頰。
沉默以防被讒言中傷,探察內心卻有禍端。
像阮籍般迷茫地痛哭,像王粲般輾轉悲哀。
飢餓時靠家家借米,愁苦時到處借酒杯。
不要爲貧窮之士嘆息,任憑被衆人嘲笑。
得失起初難以辨別,榮辱變化很容易明白。
差錯地分別官帽,密集地從野草中興起。
不必是伊尹、周公那樣的地位,都知道屈原、宋玉的才華。
漢朝朝廷與異域交往,晉朝歷史中有分裂中臺之事。
霸業是平常的體制,忠臣常遭遇忌諱的災禍。
羣臣紛紛努力,聖上憂慮深遠而徘徊。
多次見銘刻在鐘鼎上,真應該效法北斗星魁首。
希望聽聞停止鑄造兵器,不要使棟樑之材被摧毀。
盤石上的圭玉多被裁剪,兇險之門車轂少被推動。
帝王冠冕下垂顯得莊重,法網只求寬廣。
赤雀自然飛來,黃龍哪裏需要媒人。
賢才並非像傅說在野外做夢那樣,隱士類似顏闔鑿牆而逃。
自古以來江湖之人,潛心如同死灰般寂靜。