夔府書懷四十韻

杜甫
杜甫 (唐代)

昔罷河西尉,初興薊北師。不才名位晚,敢恨省郎遲。

扈聖崆峒日,端居灩澦時。萍流仍汲引,樗散尚恩慈。

遂阻雲臺宿,常懷湛露詩。翠華森遠矣,白首颯悽其。

拙被林泉滯,生逢酒賦欺。文園終寂寞,漢閣自磷緇。

病隔君臣議,慚紆德澤私。揚鑣驚主辱,拔劍撥年衰。

社稷經綸地,風雲際會期。血流紛在眼,涕灑亂交頤。

四瀆樓船泛,中原鼓角悲。賊壕連白翟,戰瓦落丹墀。

先帝嚴靈寢,宗臣切受遺。恆山猶突騎,遼海競張旗。

田父嗟膠漆,行人避蒺藜。總戎存大體,降將飾卑詞。

楚貢何年絕,堯封舊俗疑。長吁翻北寇,一望卷西夷。

不必陪玄圃,超然待具茨。兇兵鑄農器,講殿辟書帷。

廟算高難測,天憂實在茲。形容真潦倒,答效莫支持。

使者分王命,羣公各典司。恐乖均賦斂,不似問瘡痍。

萬里煩供給,孤城最怨思。綠林寧小患,雲夢欲難追。

即事須嘗膽,蒼生可察眉。議堂猶集鳳,正觀是元龜。

處處喧飛檄,家家急競錐。蕭車安不定,蜀使下何之。

釣瀨疏墳籍,耕巖進弈棋。地蒸餘破扇,冬暖更纖絺。

豺遘哀登楚,麟傷泣象尼。衣冠迷適越,藻繪憶遊睢。

賞月延秋桂,傾陽逐露葵。大庭終反樸,京觀且殭屍。

高枕虛眠晝,哀歌欲和誰。南宮載勳業,凡百慎交綏。

夔府書懷四十韻翻譯

昔日辭去河西縣尉之職,剛開始興起在薊北出師之事。

沒有才華而名位來得晚,豈敢怨恨做省郎太遲。

扈從聖上在崆峒山之日,安居在灩澦堆之時。

像浮萍漂流卻仍被提拔,如樗木般無用卻還受恩慈。

於是阻礙了在雲臺留宿,常常心懷《湛露》之詩。

天子儀仗森嚴已遠去,頭髮白了令人悲悽。

愚笨被山林泉石所滯留,生來遭遇飲酒作賦的欺騙。

司馬相如在文園最終寂寞,揚雄在漢閣也自甘寂寞。

疾病使君臣商議被阻隔,慚愧於自己承蒙聖上恩澤。

揚鞭驚覺君主受辱,拔劍想要改變年老體衰。

國家治理之地,正逢風雲際會之時。

鮮血四處流淌就在眼前,淚水灑落雜亂沾滿臉頰。

四條大河上有樓船行駛,中原地區有鼓角悲涼之聲。

賊寇的壕溝連着白翟,作戰的瓦片落在宮殿臺階。

先帝莊嚴的陵寢,忠臣懇切地接受遺命。

恆山還有突出的騎兵,遼海也競相豎起旗幟。

農夫慨嘆如膠似漆的關係破裂,行人躲避蒺藜般的災禍。

總領軍隊的人顧全大局,投降的將領用謙卑的言辭粉飾。

楚國的進貢哪一年斷絕,堯帝的封禪舊俗令人懷疑。

長久嘆息北方的敵寇,一望過去是西方的蠻夷。

不一定陪着去玄圃,超然地等待去具茨山。

把兇器鑄成農具,在講殿開闢書帷。

朝廷的謀劃高深難以揣測,上天的憂慮實在就在這裏。

模樣真是窮困潦倒,報答效力也難以支撐。

使者分頭傳達君王命令,衆大臣各自掌管職事。

擔心違背平均賦斂,不像去詢問百姓疾苦。

萬里路程煩勞供給,孤城最是令人怨恨思念。

綠林強盜哪裏是小禍患,雲夢澤的禍亂也難以追回。

面對事情必須臥薪嚐膽,對百姓要能察言觀色。

議事之堂猶如羣鳳聚集,正觀如同神龜一樣可作借鑑。

處處都有飛傳的檄文,家家都在急切地競爭。

車子不安定,蜀地的使者要去哪裏呢。

在水邊垂釣疏遠了典籍,在山岩上耕作之餘下棋。

地面熱氣蒸騰剩下破扇子,冬天暖和更穿細葛布。

遇上豺狼悲哀地登上楚國,麒麟受傷像孔子見麒麟死而哭泣。

士大夫們在衣冠楚楚時迷失而南逃越國,在藻繪的地方回憶起遊歷睢水。

觀賞月亮延請秋桂相伴,朝着太陽追逐露葵。

朝堂最終會返璞歸真,京觀也會有堆積的屍體。

高枕無憂白天也睡覺,悲哀的歌想要和誰一起唱。

在南宮成就功勳事業,凡事都要謹慎對待。

更多杜甫的名句

江碧鳥逾白,山青花欲燃。
無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。
露從今夜白,月是故鄉明。
射人先射馬,擒賊先擒王。
白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。
會當凌絕頂,一覽衆山小。
出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟。
兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。
好雨知時節,當春乃發生。
遲日江山麗,春風花草香。

更多杜甫的詩詞