紈袴不餓死,儒冠多誤身。
丈人試靜聽,賤子請具陳。
甫昔少年日,早充觀國賓。
讀書破萬卷,下筆如有神。
賦料揚雄敵,詩看子建親。
李邕求識面,王翰願卜鄰。
自謂頗挺出,立登要路津。
致君堯舜上,再使風俗淳。
此意竟蕭條,行歌非隱淪。
騎驢三十載,旅食京華春。
朝扣富兒門,暮隨肥馬塵。
殘杯與冷炙,到處潛悲辛。
主上頃見徵,欻然欲求伸。
青冥卻垂翅,蹭蹬無縱鱗。
甚愧丈人厚,甚知丈人真。
每於百僚上,猥誦佳句新。
竊效貢公喜,難甘原憲貧。
焉能心怏怏,只是走踆踆。
今欲東入海,即將西去秦。
尚憐終南山,回首清渭濱。
常擬報一飯,況懷辭大臣。
白鷗沒浩蕩,萬里誰能馴。
那些富貴子弟不會餓死,而讀書人卻大多耽誤自身。
您試着安靜地聽我說,我來詳細地陳述。
我杜甫從前年少的時候,早就充當了參觀王都的貴賓。
我讀書超過萬卷,寫起文章來好像有神靈相助。
我的辭賦可與揚雄匹敵,詩歌可與曹植相近。
李邕希望結識我,王翰願意與我做鄰居。
我自認爲很傑出,立刻就能登上重要的仕途。
輔佐君王使他超過堯舜,再使風俗變得淳樸。
但這個志向最終變得蕭條,我邊走邊歌並非想要隱居。
我騎着驢子三十多年,在京城漂泊謀生度過春天。
早上敲富人家的門,傍晚跟在肥馬後面的塵土裏。
得到的是殘羹冷炙,到處都隱藏着悲苦艱辛。
皇上不久前徵召我,我突然想要伸展自己。
可在青雲之上卻垂下翅膀,困頓失意沒有能縱橫馳騁的機會。
非常愧對您的深厚情誼,非常瞭解您的真誠。
您常常在百官面前,屈尊誦讀我新寫的佳句。
我私下裏效仿貢禹那樣高興,難以甘心像原憲那樣貧窮。
怎麼能心中不痛快,只是緩慢地行走。
現在想要向東進入大海,即將向西離開長安。
還憐憫那終南山,回頭望着渭水之濱。
常常想要報答一飯之恩,何況還心懷辭別大臣之情。
白鷗出沒在浩渺的煙波中,萬里之遙誰能馴服它呢。