兔丝附蓬麻,引蔓故不长。
嫁女与征夫,不如弃路旁。
结发为君妻,席不暖君床。
暮婚晨告别,无乃太匆忙。
君行虽不远,守边赴河阳。
妾身未分明,何以拜姑嫜?
父母养我时,日夜令我藏。
生女有所归,鸡狗亦得将。
君今往死地,沉痛迫中肠。
誓欲随君去,形势反苍黄。
勿为新婚念,努力事戎行。
妇人在军中,兵气恐不扬。
自嗟贫家女,久致罗襦裳。
罗襦不复施,对君洗红妆。
仰视百鸟飞,大小必双翔。
人事多错迕,与君永相望。
兔丝攀附在蓬麻上,它的蔓儿所以不能伸长。
把女儿嫁给就要从军的人,倒不如早先就丢在大路旁边。
我和你做了结发夫妻,连床席一次也没能睡暖。
昨晚结婚今晚就分别,这婚期岂不是太短太匆忙。
你到河阳去作战,虽然离家不算远,可已经是边防前线。
我的身份还没有明确,叫我怎么去拜见公婆呢?我父母抚养我时,日夜都让我躲藏起来。
女儿既然已经出嫁,不论是好是坏都得跟着你。
你如今要去赴死之地,使我悲痛欲绝内心惨痛。
我发誓要跟你前去,却又怕情况会突然变化。
你不要为新婚离别难过,要努力为战事奔波。
妇女跟着军队,恐怕会影响士气。
可叹我这贫穷人家的女子,很久才置办好这身绫罗衣裳。
绫罗衣裳今后都不会再穿了,对着你我把脸上的脂粉洗掉。
抬头看着那些鸟儿飞翔,不论大小都一定是双双飞翔。
人间的事情往往有很多错乱乖违,我和你永远地相望。