詠古

曹一士
曹一士 (清代)

桃李豔春日,鬆析黯無光。貞心結千古,誓不隨衆芳。風雲一朝變,天地爲蒼蒼。有明盛壇坫,七子互騰驤。牛耳執王李,才高氣愈揚。仰視高秦漢,府窺藐宋唐。指揮籍湜輩,匍匐邾莒行。震川老舉子,茅屋荒江旁。言招故生徒,講學稱先王。勢焰固不敵,名聲詎相當。云何百世下,中天吐寒芒。古今幾作者,身晦道乃昌。祧祔有定論,翕赫安可常。

詠古翻譯

桃樹李樹在春天豔麗無比,松樹的葉子卻黯淡無光。

堅貞的心志聯結千古,發誓不追隨衆多的花卉。

風雲忽然間發生變化,天地變得一片蒼茫。

明代有興盛的文壇,七子互相奔騰馳騁。

像掌握牛耳一樣以王世貞和李攀龍爲首,才華越高氣概越發昂揚。

擡頭看高過秦漢,低頭看輕視宋唐。

指揮着像皇甫湜等人,讓他們像邾莒小國那樣匍匐前行。

歸有光這位老秀才,在荒江旁的茅屋裏。

說要招攬舊日的學生門徒,講學推崇先王之道。

權勢氣焰固然不能相比,名聲又怎麼能相提並論。

爲什麼百代之後,在天空中吐出寒冷的光芒。

古今有多少作者,自身隱晦而道卻昌盛。

承繼和祔祭有確定的論斷,顯赫怎麼能夠長久。

更多曹一士的詩詞