只恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁。

出自宋代李清照的 《武陵春·春晚

翻譯: 只恐怕雙溪那像蚱蜢一樣的小船,載不動我內心如此多的憂愁。

賞析: 這兩句詞構思新奇,將無形的愁緒具象化爲有重量之物。雙溪那小小的舴艋舟,竟載不動作者內心重重的憂愁。以舟之“小”襯愁之“重”,形象地表達出愁緒的深重與綿延不絕。作者巧妙地運用誇張手法,把難以捉摸的愁緒變得具體可感,讓讀者更能深切體會其愁苦之深,感染力極強。

武陵春·春晚

李清照 (宋代)

風住塵香花已盡,日晚倦梳頭。物是人非事事休,欲語淚先流。

聞說雙溪春尚好,也擬泛輕舟。只恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁。

武陵春·春晚譯文

風停了,塵土裏還帶着花的香氣,但花兒已凋謝殆盡。

天色已晚,我卻懶得梳妝打扮。

景物依舊,人事已變,一切事情都已經完結。

想要傾訴自己的感慨,還沒開口,眼淚卻先流了下來。

聽說雙溪那裏春天的景色還不錯,我也打算去那裏泛舟遊玩一番。

只是擔心那雙溪的小船,載不動我內心這麼多的憂愁。

只恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁。相關圖片

只恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁。

更多李清照的名句

花自飄零水自流。一種相思,兩處閒愁。
物是人非事事休,欲語淚先流。
尋尋覓覓,冷冷清清,悽悽慘慘慼戚。
雲中誰寄錦書來,雁字回時,月滿西樓。
此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。

更多李清照的詩詞