翻譯: 一個角落裏的欄杆上堆積着飄落的花朵,這裏便是春天歸去的地方。
賞析: 這兩句詩以簡潔而生動的筆觸描繪出一幅暮春之景。“一角闌干聚落花”,通過“一角”展現出局部畫面,闌干處聚集的落花,暗示着春光的消逝。“此是春歸處”,直接點明主題,讓人感慨春的離去。整個畫面寧靜而略帶傷感,落花堆積的景象,彷彿是春在默默告別,給人以無盡的遐想和淡淡的惆悵,蘊含着詩人對時光流轉、美好易逝的無奈與惋惜。
燕子還沒有飛來,小院裏一直是陰陰的且下着雨。
一角的欄杆處堆積着飄落的花朵,這裏就是春天歸去的地方。
流着淚與東風辭別,舉着酒向飛揚的柳絮澆去:即使變成了浮萍也是滿心憂愁,不要向遙遠的天邊飛去啊!