翻譯: 頭髮已經不知不覺地變白了,更何況花兒也已經殘敗了呢?
賞析: 這兩句詞簡潔而富有深意。“華髮已無端”描繪出人已在不知不覺中生出白髮,流露出歲月無情、青春不再的感慨。“何況花殘”則進一步加深這種哀傷,花的凋零更添淒涼。以花殘映襯華髮,強調了時光匆匆、美好消逝的無奈。詞句用簡潔的語言,傳達出深沉的人生悲嘆,讓人不禁爲歲月的流逝而唏噓。
雲層低氣壓着空空的欄杆,青青之色使遠處的山巒也失去了蹤影,雨絲和風絮一陣又一陣。
上巳節和清明節都已經過去了,只是還有些春寒。
白髮已經無端地生長,更何況花兒也已凋零。
飛來的蝴蝶又聚成了一團團。
明天朱樓裏的人睡醒起來,不要捲起簾子去看。